Accueil > Etymologie des noms d’oiseaux > Les Plongeons arctique-catmarin-imbrin

Etymologie des noms d’oiseaux

Les Plongeons arctique-catmarin-imbrin

Gavia arctica
Gavia stellata
Gavia immer

Ci-dessous trois aquarelles de Paul Barruel, principal illustrateur des oeuvres de Paul Géroudet.

L’ordre des gaviiformes ne comprend qu’une seule famille, celle des "Gaviidés". L’origine en est le latin gavia = mouette (Pline).Pour les naturalistes du XVIII ème siècle "gavia" est l’équivalent d’un terme général pour tous les oiseaux dont la plus grande partie de la vie se passe en mer. On retrouve d’ailleurs, en italein, en espognol, pour les laridés des termes proches : gabbiano, gavion, et gaviota.

"PLONGEON"(XIIème siècle) est dérivé du latin plumbum = plomb et de plumbicare = s’enfoncer comme un plomb de fil de pêche. Au Canada français, les plongeons sont appelés "huards" ou "huarts" en raison de leurs cris (cf le français "huer").

"GAVIA ARCTICA" Plongeon ou Huart arctique

Storlom
CD1 Lommar - Rostand/Fåglarnas Sång Och Läten

"Arctica" du grec artikos = arctique.C’est bien son habitat. L’allemand le nomme Polartaucher = plongeon polaire. L’anglais "Black throateddiver" insiste très justement sur le caractère distinctif du mâle en été, sa gorge noire.L’un de ses anciens noms français était "Plongeon lumme" que l’on retrouve en allemand et qui est sans doute d’origine acoustique , comme en témoigne le nom suédois "lomma" = écho.

Le mot anglais "loon" aurait la même origine - on pense que ce terme provient du vieux norvégien "lomr" qui aurait donné "lament" = pleur. L’oiseau est, en effet, bien connu pour "émettre de longues plaintes flutées et sauvages sur ses sites de nidification (Paul Géroudet). Buffon trouve à "Lumme" une origine lapone ; selon lui, ce mot signifierait "boiteux", ce nom décrivant la démarche chancelante de cet oiseau lorsqu’il est à terre.

"GAVIA STELLATA" Plongeon catmarin - Huart à gorge rousse.

Smålom
CD1 Lommar - Rostand/Fåglarnas Sång Och Läten

"Stellata" du latin stellatus = étoilé. En fait son plumage est finement pointillé de blanc."Catmarin" vient de l’anglais "cat" = chat soit chat de mer. Le nom est relatif à ses longs cris plaintifs sur les lieux de nidification. Buffon dit, au contraire, que ce nom lui vient du fait qu’il mange et détruit beaucoup de frai de poisson.
En anglais, c’est toujours le critère de la couleur de la gorge qui est choisi avec "Red throated diver" = plongeon à gorge rouge .L’allemand privilégie l’origine géographique avec Nordseetaucher (plongeon de la mer du Nord). Dans cette langue on l’appelle aussi Sterntauch = plongeon à étoiles.

"GAVIA IMMER" Plongeon imbrin - Huart

Svartnäbbad islom
CD1 Lommar - Rostand/Fåglarnas Sång Och Läten

"Immer" vient de l’islandais himbrimi = le hurleur des flots. Rappelons "immergo"(plonger, en latin) qui a donné "immerger", en français."
"Imbrin" déformation de imbrim, Buffon le nomme Imbrim des mers du nord, signifiant brillant, tachté (allusion aux nombreuses taches blanches du plumage nuptial de l’oiseau).
L’allemand l’appelle"Eistaucher" = Plongeon de la glace, mais aussi "Aventsvogel" qui indique qu’on le voit revenir sur ses sites d’hivernage lors de l’Avent, la période qui précède Noël.

L’anglais(Great northern diver), l’italien (Strolaga maggiore) et l’espagnol Colimbo grande) insistent sur sa grande taille. Le Plongeon imbrin est "State bird = l’oiseau national dans le Minnesota et l’Ontario aux USA.